
Il settore turistico è una delle industrie in più rapida crescita al mondo. Il mercato dei viaggi è in pieno boom, non solo nel Mediterraneo. Oggi le persone viaggiano più spesso, per brevi periodi, esplorando destinazioni in tutto il mondo.
“See Europe in three days” – i momenti salienti di questi brevi viaggi, offerti alla fine del secolo scorso negli Stati Uniti e in Estremo Oriente, includevano ad esempio la romantica Heidelberg, il medievale Rothenburg ob der Tauber o l’Oktoberfest di Monaco.
È comprensibile che i gruppi giapponesi non imparino il tedesco prima del viaggio, ma si aspettino di essere accolti nella loro lingua materna a destinazione. Hotel, ristoranti e negozi nelle località turistiche fanno bene a comunicare le loro offerte nella lingua dei rispettivi ospiti e a farle tradurre professionalmente.
In Italia l’Oktoberfest ha uno status cult, mentre il Carnevale di Colonia è una meta amata da francesi e belgi, che frequentano volentieri anche le città termali tedesche. I mercatini di Natale e le feste del vino lungo il Reno e il Meno sono promossi a livello internazionale, così come il Museumsufer e la nuova Altstadt di Francoforte o l’Elbphilharmonie e la Reeperbahn di Amburgo. E Berlino? È la capitale mondiale del divertimento per i giovani.
La globalizzazione ha facilitato il commercio internazionale, ma ha anche aumentato l’importanza dei viaggi, in particolare dei brevi soggiorni. Un fine settimana a Maiorca o Verona? Un concerto a Londra o una cena elegante a Parigi? Alcuni lo considereranno decadente, altri dannoso per il clima, ma finché sarà possibile, ci saranno sempre persone pronte a cogliere l’opportunità. Viaggiare in modo pulito e senza emissioni è già realtà: il Coradia iLint, primo treno a idrogeno al mondo, circola dal settembre 2018 in Bassa Sassonia e Brema.
Per chi offre servizi turistici, è importante rivolgersi ai clienti potenziali nella loro lingua madre o almeno in inglese. I traduttori di ConText® vi assistono volentieri. Che offriate pacchetti tutto incluso o specialità locali come il sidro dell’Assia o la marmellata di olivello spinoso di Rügen, uno dei nostri traduttori conosce sicuramente queste specialità – perché è stato sul posto o ha studiato turismo.
Possiamo anche fornirvi un interprete personale, una guida o un accompagnatore di viaggio. Oppure optare per un accompagnatore digitale, capace di tradurre frasi e espressioni in più lingue con giochi integrati per passare il tempo in aeroporto…
Avete bisogno di una traduzione accattivante per il settore turistico o dei viaggi? I traduttori madrelingua e diplomati di ConText® sono sempre a vostra disposizione, laptop in spiaggia incluso se necessario.
I dati personali da noi acquisiti per l’impiego del modulo di contatto saranno cancellati dopo il disbrigo della richiesta da voi inviata e dopo l’esaurimento degli obblighi legali di conservazione fiscale e commerciale. È possibile revocare in qualsiasi momento, senza indicazione dei motivi e con effetto per il futuro, un’autorizzazione concessa per esempio allo scopo di inviare una newsletter o altre informazioni da parte della nostra azienda.
ConText®
Hindenburgstraße 10
55118 Mainz (Magonza)
Germania
Telefono: +49 (6131) 55 434-0
Telefax: +49 (6131) 55 434-20
E-mail: welcome(at)context.de