
Il diritto comprende raccolte di leggi, codici, regolamenti e accordi scritti che disciplinano i diversi ambiti della vita pubblica e privata. Il suo obiettivo è regolamentare in modo vincolante e duraturo la convivenza sociale ed evitare i conflitti.
I traduttori giuridici di ConText® possiedono una conoscenza approfondita del sistema legale del Paese di destinazione e coprono tutte le aree rilevanti per grandi aziende, PMI e imprese a conduzione familiare. Come agenzia di traduzione giuridica consolidata, operiamo con approccio pratico e piena affidabilità giuridica per importanti gruppi e istituti finanziari. Inoltre, traduciamo in tutta la Germania per tribunali e procure, nonché per la Commissione Europea, il Parlamento Europeo e la Corte di Giustizia dell’Unione Europea (CGUE).
Nell’ambito della cooperazione giudiziaria internazionale in materia penale, è spesso necessario allegare traduzioni giurate ai documenti originali per garantire che tutte le parti coinvolte comprendano le informazioni pertinenti. Ciò è particolarmente decisivo nei casi di criminalità transfrontaliera.
Secondo la Convenzione Europea dei Diritti dell’Uomo (CEDU), ogni imputato in un procedimento penale ha diritto a ricevere la traduzione dei capi di accusa e dei documenti essenziali per la difesa in una lingua che comprenda. Questo diritto è parte integrante del diritto a un giusto processo e garantisce che l’imputato possa seguire il procedimento e partecipare attivamente alla propria difesa.
Garantiamo un flusso di lavoro ottimale e creiamo le condizioni per traduzioni della massima qualità. Per la ricerca terminologica utilizziamo, tra l’altro, le translation memory e le risorse linguistiche dell’Unione Europea, che comprendono tutti gli atti giuridici adottati dall’UE – trattati, regolamenti e direttive – in 24 lingue ufficiali.
Oltre alle differenze terminologiche, i traduttori giuridici di ConText® tengono conto anche delle differenze strutturali tra i sistemi legali dei vari Paesi. Alcuni concetti giuridici possono avere definizioni diverse oppure la forma e la struttura dei contratti e documenti legali possono variare. I nostri traduttori sanno sempre interpretare i testi nel contesto del sistema di destinazione e adattarli di conseguenza.
I messaggi arrivano solo se vengono trasmessi in un linguaggio adeguato. In ambito giuridico, traduciamo i vostri testi anche in linguaggio facile o semplificato, se necessario.
La traduzione giuridica richiede un elevato livello di precisione, accuratezza e competenza. Attraverso il nostro Practice Group Diritto avete accesso a traduttori giuridici altamente qualificati. Traduciamo atti processuali, contratti, sentenze, decisioni, condizioni generali, atti di citazione ed estratti del registro delle imprese. I nostri traduttori vantano una solida esperienza in diritto del lavoro, diritto della vigilanza, bancario e finanziario, mercati dei capitali, corporate governance e compliance, protezione dei dati, proprietà intellettuale, diritto societario, commerciale, immobiliare, diritto fallimentare, concorrenza, fusioni e acquisizioni, nonché diritto tributario.
Cercate un traduttore giuridico madrelingua per i vostri documenti legali? Contattateci: i nostri traduttori saranno lieti di assistervi.
I dati personali da noi acquisiti per l’impiego del modulo di contatto saranno cancellati dopo il disbrigo della richiesta da voi inviata e dopo l’esaurimento degli obblighi legali di conservazione fiscale e commerciale. È possibile revocare in qualsiasi momento, senza indicazione dei motivi e con effetto per il futuro, un’autorizzazione concessa per esempio allo scopo di inviare una newsletter o altre informazioni da parte della nostra azienda.
ConText®
Hindenburgstraße 10
55118 Mainz (Magonza)
Germania
Telefono: +49 (6131) 55 434-0
Telefax: +49 (6131) 55 434-20
E-mail: welcome(at)context.de