SPRÅK
ÄR VÅR
VÄRLD
Medizintechnik

Människan och maskinen: översättningar inom medicinteknik

Från cochleaimplantat till nervsignalstyrd protes – våra facköversättare inom medicinteknik har gedigna kunskaper i naturvetenskap och teknik

Medicinteknik är en ingenjörsvetenskaplig disciplin som kräver djupgående kunskap inom alla naturvetenskapliga, tekniska och medicinska områden. Fysik och kemi, optik och akustik, biologi och metallurgi, materialvetenskap och biomekanik, fysiologi och radiologi, el och elektronik samt den senaste informationsteknologin är alla nödvändiga för att utveckla och konstruera de olika instrument, apparater, hjälpmedel och maskiner som används inom MedTech-industrin.

Högteknologiska medicintekniska produkter spelar en avgörande roll inom modern medicin och har under de senaste decennierna bidragit till många medicinska framsteg. Med dessa produkter kan många behandlingar genomföras minimalt invasivt, vilket leder till snabbare återhämtning och färre komplikationer.

Översättning av manualer och instruktioner för komplexa medicintekniska produkter

Enligt Statistiska centralbyrån fanns det 2017 cirka 12 500 företag med över 200 000 anställda inom medicinteknik i Tyskland. De flesta är små och medelstora företag eller start-ups, många marknadsledande eller ”Hidden Champions” kända främst inom fackkretsar. Alla har gemensamt att cirka två tredjedelar av deras produktion går på export, vilket kräver högkvalitativa översättningar för att göra manualer, webbplatser och appar förståeliga i målmarknaderna.

Översättning av kommunikationsmaterial för MedTech-branschen – flerspråkigt och multinationellt

Även tyska importörer av medicinteknik behöver underlätta för lokala användare, medicinsk personal, terapeuter och vårdpersonal att använda maskiner och hjälpmedel. Detta är särskilt viktigt eftersom många anställda på laboratorier, kliniker och äldreboenden inte är tysktalande och behöver översatt kommunikationsmaterial.

ConText® Praxisgrupp Medicinteknik

Arbetar ni med banbrytande medicintekniska produkter, som cochleaimplantat för döva, nervsignalstyrda proteser, robot- och VR-assisterade operationsmetoder, eller nya CT- och MR-tekniker? Eller med innovativa wearables och appar för nära mätning av vitalparametrar? Våra översättare i praxisgruppen för medicinteknik har, utöver översättarutbildning, en medicinteknisk bakgrund. Oavsett om det gäller MR-diagnostik, röntgen, blodsockermätare, pulsoximetri eller luftvägshantering utmärker sig våra facköversättare genom teknisk förståelse och hög empati vid gränslandet mellan människa och maskin.

Letar ni efter en kvalificerad modersmålsöversättare för medicinska eller medicintekniska texter? Kontakta oss – våra specialiserade översättare inom MedTech hjälper er gärna.

Kontakt
Kontakt männlich

En öppen, konstruktiv dialog är avgörande för en smidig och kreativ arbetsrelation. Men lita inte bara på vårt ord – testa oss. Vi kommer att lägga in mer än ett gott ord för dig.©

De personuppgifter som samlas in när du använder kontaktformuläret kommer att raderas automatiskt när vi har hanterat din fråga, eller efter det att den lagringstid som fastställs i skatte- och privaträttslig lagstiftning har löpt ut. Du kan närsomhelst, med giltighet för framtiden, och utan att ange någon anledning dra tillbaka det samtycke du tidigare lämnat till att vi skickar dig vårt nyhetsbrev eller annan information som kan intressera dig.

ConText®
Hindenburgstraße 10
55118 Mainz
Tyskland

Τelefon.: +49 (6131) 55 434-0
Fax: +49 (6131) 55 434-20
E-post: welcome(at)context.de

Om du vill besöka oss ber vi dig boka tid i förväg för att säkerställa att rätt person finns tillgänglig för att hjälpa dig.