Sprachen
sind unsere
Welt
Recht

Nichts zu klagen: Übersetzungen im Fachgebiet Recht

Das menschliche Zusammenleben ist erfüllt von Konflikten

Recht als solches bezeichnet Kataloge von Gesetzen, Gesetzeswerken, Vorschriften und schriftlich fixierten Regelungen und Übereinkünften für die unterschiedlichen Bereiche des öffentlichen und privaten Lebens. Ziel des Rechts ist es, das Zusammenleben in einer Gesellschaft verbindlich und auf Dauer zu regeln und soziale Konflikte zu vermeiden.

ConText® übersetzt rechtssicher für führende Konzerne, Finanzinstitute, Gerichte und Staatsanwaltschaften

Die Rechtsübersetzer von ConText® verfügen über fundierte Kenntnisse des Rechtssystems im Land der Zielsprache und decken alle Bereiche ab, die für Konzerne, Mittelstandsunternehmen und familiengeführte Unternehmen relevant sind. Als etabliertes Übersetzungsbüro für Rechtsübersetzungen arbeiten wir praxisorientiert und rechtssicher für führende Konzerne und Finanzinstitute. Außerdem übersetzen wir bundesweit für Gerichte und Staatsanwaltschaften sowie für die Europäische Kommission, das Europäische Parlament und den Gerichtshof der Europäischen Union (EuGH).

Grenzüberschreitender Kriminalität, Europäische Ermittlungsanordnungen

Im Rahmen der internationalen Rechtshilfe in Strafsachen ist es oft erforderlich, dass den Originaldokumenten beglaubigte Übersetzungen beigefügt werden, um sicherzustellen, dass die beteiligten Parteien die relevanten Informationen verstehen können. Dies kann insbesondere in Fällen von grenzüberschreitender Kriminalität von entscheidender Bedeutung sein.

Recht auf Übersetzungsleistungen in Strafverfahren

Gemäß der Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK) hat jeder Beschuldigte im Strafverfahren das Recht auf eine Übersetzung der Anklagepunkte und der Dokumente, die für die Verteidigung wesentlich sind, in eine Sprache, die er versteht. Dieses Recht ist ein wesentlicher Bestandteil des Rechts auf ein faires Verfahren und soll sicherstellen, dass der Beschuldigte in der Lage ist, dem Verfahren zu folgen und sich an seiner Verteidigung zu beteiligen.

Die Terminologie muss stimmen – und auch in den Zielsprachen validiert sein.

Wir sorgen für einen optimalen Workflow und schaffen die Rahmenbedingungen für Übersetzungen von höchster Qualität. Für die Terminologierecherche beispielsweise verwenden wir unter anderem die Translation Memorys und Sprachressourcen der Europäischen Union mit sämtlichen von der EU verabschiedeten Rechtsvorschriften wie Verträge, Verordnungen und Richtlinien in 24 Amtssprachen.

Andere Länder, andere Sitten: Unterschiede zwischen den Rechtssystemen

Zusätzlich zu den terminologischen Unterschieden berücksichtigen die Fachübersetzer von ConText® auch die strukturellen Unterschiede zwischen den Rechtssystemen der jeweiligen Länder. Zum Beispiel können bestimmte Rechtsbegriffe in einem Rechtssystem anders definiert sein als in einem anderen, oder die Form und Struktur von Verträgen oder Rechtsdokumenten können sich unterscheiden. Unsere Fachübersetzer für Recht sind stets in der Lage, Texte im Kontext des Zielsystems zu interpretieren und entsprechend anzupassen.

Sag‘s einfach

Botschaften kommen nur an, wenn sie in angemessener Sprache vermittelt werden. Insbesondere im Bereich Recht übertragen wir Ihre Texte bei Bedarf auch in Leichte oder Einfache Sprache.

ConText® Praxisgruppe Recht

Die juristische Übersetzung erfordert ein hohes Maß an Präzision, Genauigkeit und Fachwissen. Über unsere Praxisgruppe Recht haben Sie Zugang zu herausragenden Fachübersetzern der Branche. Zum Beispiel, wenn es um juristische Schriftsätze, Verträge, Gerichtsentscheidungen, Urteile, Geschäftsbedingungen, Klageschriften oder Handelsregisterauszüge geht. Über eine ausgewiesene Expertise verfügen die juristischen Fachübersetzer von ConText® in den Bereichen Arbeitsrecht, Aufsichtsrecht, Bank- und Finanzrecht, Capital Markets, Corporate Governance und Compliance, Datenschutz, geistiges Eigentum, Gesellschaftsrecht, Handelsrecht, Immobilienrecht, internationale Kapitalmärkte, Investmentfonds, Insolvenzrecht, Kartellrecht, Mergers & Acquisitions und Steuerrecht.

Sie suchen einen muttersprachlichen Fachübersetzer für die Übersetzung Ihrer rechtlichen Dokumente? Rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns, unsere Fachübersetzer stehen Ihnen gern zur Verfügung.

Kontakt
Kontakt männlich

Für eine reibungslose, kreative Zusammenarbeit ist ein offener, konstruktiver Dialog unabdingbar. Stellen Sie uns jetzt auf die Probe. Wir legen mehr als ein gutes Wort für Sie ein.©

Die für die Benutzung des Kontaktformulars von uns erhobenen personenbezogenen Daten werden nach Erledigung der von Ihnen gestellten Anfrage sowie nach Ablauf der steuerlichen und handelsrechtlichen Aufbewahrungspflichten gelöscht. Eine einmal erteilte Einwilligung – zum Beispiel zum Zweck der Zusendung eines Newsletters oder anderer Informationen aus unserem Hause – können Sie jederzeit ohne Angabe von Gründen mit Wirkung für die Zukunft bei uns widerrufen.

ConText®
Hindenburgstraße 10
55118 Mainz
Deutschland

Telefon: 06131 55 434-0
Telefax: 06131 55 434-20
E-Mail: welcome(at)context.de

Wenn Sie uns besuchen möchten, vereinbaren Sie bitte zuvor einen Termin, um sicherzustellen, dass die richtige Person für Sie verfügbar ist.