Sprachen
sind unsere
Welt
Finanzdienstleistungen

Geld muss fließen: Fachübersetzungen im Bereich Finanzdienstleistungen

Finanzdienstleistungen mehrsprachig – eine Chance für Wachstum und multikulturelle Integration

Finanzdienstleistungen oder Financial Services sind sämtliche Leistungen und Finanzprodukte, die Banken, Sparkassen und weitere Institute und Institutionen wie Versicherungen oder Bausparkassen ihren Kunden anbieten. Von der Anlageberatung über den Devisenhandel, Girokonten und Lebensversicherungen bis hin zu Private Banking und dem Zahlungsverkehr – viele Bereiche werden heute bereits mehrsprachig angeboten und in der Sprache der Anwender in die Customer Journey integriert.

Finanztexte unterliegen weltweit strengen Regularien – auch bei der Übersetzung

Der Begriff der Finanzdienstleistung wurde erstmals im April 2002 durch das Finanzdienstleistungsaufsichtsgesetz (FinDAG) in das deutsche Recht eingeführt. Eine institutionelle Folge war im Mai 2002 die Umbenennung des ehemaligen Bundesaufsichtsamts für das Kreditwesen, das nach Zusammenlegung mit anderen Behörden in Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) umbenannt wurde und damit den Begriff der Finanzdienstleistung als Behördenbezeichnung übernahm.

Die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) stellt eine Übersetzung der Fragen und Antworten (Questions and Answers – Q&As) der Europäischen Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde ESMA zu Themen des Anlegerschutzes der europäischen Finanzmarktrichtlinie (Markets in Financial Instruments Directive II – MiFID II) und der Finanzmarktverordnung (Markets in Financial Instruments Regulation – MiFIR) zur Verfügung. Die Übersetzungen, an denen Fachübersetzer der Praxisgruppe Finanzdienstleistungen von ConText® in Mainz mitgearbeitet haben, stellen eine gute Arbeitshilfe für Marktteilnehmer dar.

Das Bankgeschäft wird immer digitaler – Ihr Übersetzungsbüro ConText® auch

Mit der rasanten Entwicklung neuer Technologien steigt auch der Einfluss der Digitalisierung auf das Bankgeschäft. Kunden sind heute besser informiert, anspruchsvoller und erwarten immer mehr digitale Lösungen von den Finanzdienstleistern. Aufgrund des digitalen Wandels brauchen Finanzdienstleister heute klare Strategien für eine rechtssichere Umsetzung mit einem Übersetzungsbüro, das sich im Bereich Financial Services auskennt.

Über Schnittstellen zu unseren Systemen erreichen Sie einen hohen Automatisierungsgrad Ihrer Übersetzungsprozesse – von der Übersetzung über den Freigabeprozess bis hin zur Publikation in elektronischen und gedruckten Medien.

Individuell angelegte Translation Memories ermöglichen die Wiederverwendung bereits übersetzter Segmente oder Passagen, was nicht nur Zeit spart, sondern auch zur Einheitlichkeit der Terminologie beiträgt. Durch die Verwendung spezialisierter Terminologiedatenbanken gemäß EStG, WpHG, HGB, GAAP und IFRS stellen wir sicher, dass die Übersetzungen den jeweiligen Vorschriften und Standards entsprechen.

Inhaltlich und formal zu 100 % korrekt übersetzt – mehrsprachiger Zugang zu Finanzportalen

Das Einzige, was wir nicht verbessern können, sind die Zahlen. Auch wenn Banking-Portale derzeit noch meist nur in der Landessprache und manchmal zusätzlich in Englisch verfügbar sind, lassen viele Banken heute zumindest auch Kurzanleitungen der wichtigsten Online-Banking-Dienste mehrsprachig umsetzen oder bieten entsprechend übersetzte Apps an. Die Sparkassen-App zum Beispiel gibt es inzwischen neben Deutsch sogar auf Ukrainisch, Englisch, Tschechisch, Polnisch und Türkisch. Sie stellt sich je nach gewählter Sprache des Geräts automatisch ein und trägt dazu bei, den Zugang zu Finanzdienstleistungen für Menschen mit verschiedenen Sprachhintergründen zu erleichtern und zu verbessern.

Für die Fiducia & GAD IT (heute Atruvia), Digitalisierungspartner der genossenschaftlichen FinanzGruppe, haben die Fachübersetzer von ConText® beispielsweise die Benutzeroberflächen der Selfservice-Terminals in zahlreiche Sprachen übersetzt. Neben der korrekten bankspezifischen Fachterminologie kam es insbesondere auf eine klare Nutzerführung mit einfacher Sprache und klaren Call-to-Actions an. Atruvia betreibt für die genossenschaftliche FinanzGruppe rund 23.000 Geldautomaten, Serviceterminals und Kontoauszugsdrucker.

Finanzübersetzungen in der Unternehmensberichterstattung (Corporate Reporting)

Zu den wiederkehrenden Pflichten börsennotierter Unternehmen zählt die Veröffentlichung der Jahres- und Halbjahresberichte mit vollständigen Angaben zur Vermögens-, Finanz- und Ertragslage sowie detaillierten Aussagen zur Corporate Governance.
Durch den Einsatz von muttersprachlichen Fachübersetzern mit Fachwissen im Corporate Reporting, die Verwendung von Glossaren und Styleguides zur Sicherung der Sprachkonsistenz und ein effektives Projektmanagement garantieren wir eine zuverlässige und effiziente mehrsprachige Berichterstattung.

Unsere Fachübersetzer für Wirtschaft und Finanzen übersetzen für Sie:
✓ Geschäftsberichte
✓ Bilanzen
✓ Gewinn- und Verlustrechnungen
✓ Jahresabschlüsse (HGB und IFRS)
✓ Konzernabschlüsse und Quartalsberichte (IFRS)

ConText® Praxisgruppe Finanzdienstleistungen

Unsere Fachübersetzer für Finanzwirtschaft verfügen über weitreichende Branchenkenntnisse. Über die ConText® Praxisgruppe Finanzdienstleistungen haben Sie Zugang zu herausragenden Fachübersetzern der Branche auf den Gebieten Asset Management, Wealth Management, Alternative Investments, Real Estate, Consumer & Commercial Banking, Trade & Commodity Finance, Capital Markets & Investment Banking, FinTech, Insurance und vielen mehr.

Sie benötigen einen muttersprachlichen Diplomübersetzer für den Bereich Finanzen? Auf das Übersetzungsbüro ConText® können Sie zählen!

Kontakt
Kontakt männlich

Für eine reibungslose, kreative Zusammenarbeit ist ein offener, konstruktiver Dialog unabdingbar. Stellen Sie uns jetzt auf die Probe. Wir legen mehr als ein gutes Wort für Sie ein.©

Die für die Benutzung des Kontaktformulars von uns erhobenen personenbezogenen Daten werden nach Erledigung der von Ihnen gestellten Anfrage sowie nach Ablauf der steuerlichen und handelsrechtlichen Aufbewahrungspflichten gelöscht. Eine einmal erteilte Einwilligung – zum Beispiel zum Zweck der Zusendung eines Newsletters oder anderer Informationen aus unserem Hause – können Sie jederzeit ohne Angabe von Gründen mit Wirkung für die Zukunft bei uns widerrufen.

ConText®
Hindenburgstraße 10
55118 Mainz
Deutschland

Telefon: 06131 55 434-0
Telefax: 06131 55 434-20
E-Mail: welcome(at)context.de

Derzeit kein Publikumsverkehr.

Telefonisch oder per E-Mail sind wir für Sie erreichbar.
Passen Sie gut auf sich auf und bleiben Sie gesund!