
La traducción automática consiste en convertir textos de un idioma a otro de forma automática mediante inteligencia artificial (IA). Esta tecnología permite traducir grandes volúmenes de texto de manera rápida, eficiente y rentable.
Los sistemas de traducción automática, como los que se utilizan en servicios de traducción en línea o herramientas profesionales, suelen basarse en redes neuronales y modelos lingüísticos avanzados. Analizan el texto original, reconocen las estructuras lingüísticas y generan una traducción con sentido en el idioma de destino.
A pesar de todos los avances tecnológicos, la traducción automática no está exenta de errores. En textos complejos, con terminología técnica o matices estilísticos, pueden producirse inexactitudes o formulaciones poco apropiadas. Por ello, la revisión humana es imprescindible cuando se trata de contenidos importantes o exigentes.
Para garantizar la máxima calidad en nuestras traducciones, seguimos confiando en traductoras y traductores profesionales con una sólida formación y amplia experiencia. Su labor es especialmente necesaria en tipos de texto donde importan los matices, el tono y el estilo, como en la comunicación corporativa, los comunicados de prensa o los textos publicitarios.
Uno de los aspectos clave de la calidad es el respeto del lenguaje corporativo: cada empresa se expresa con un estilo propio que refleja sus valores, su identidad de marca y su forma de dirigirse al público. Solo personal cualificado y con gran sensibilidad lingüística puede garantizar que esta voz se mantenga coherente y eficaz en otros idiomas.
También es fundamental el impacto emocional de los textos publicitarios, que requiere una comprensión profunda del contexto cultural, creatividad adaptada y precisión lingüística: elementos que, hoy por hoy, la traducción automática no puede ofrecer por sí sola.
En proyectos de gran envergadura o con plazos muy ajustados, utilizamos también tecnologías de traducción modernas y sistemas apoyados por inteligencia artificial. Estas herramientas permiten realizar una primera versión rápida de grandes cantidades de texto.
Sin embargo, un aspecto sigue siendo fundamental: la calidad final solo puede garantizarse mediante una revisión exhaustiva. Traductores y revisores cualificados examinan cuidadosamente los textos para detectar y corregir posibles errores de traducción, imprecisiones estilísticas o lo que se conoce como "alucinaciones": pasajes incorrectos o incoherentes generados por el sistema de IA.
Los datos de carácter personal recogidos para la utilización del formulario de contacto serán eliminados una vez respondida su consulta y transcurridos los plazos de conservación previstos en la legislación fiscal y comercial. Cualquier autorización otorgada, por ejemplo, para el envío del boletín de noticias o de información de nuestra empresa podrá ser revocada en cualquier momento sin necesidad de alegar motivos y con efectos para el futuro.
ConText®
Hindenburgstraße 10
55118 Mainz (Maguncia)
Alemania
Teléfono: +49 (6131) 55 434-0
Telefax: +49 (6131) 55 434-20
Correo electrónico: welcome(at)context.de