Les Langues
sont notre
univers

Avant de vendre sa voiture, il est logique de la laver un peu mieux que d’habitude. Quand on souhaite vendre beaucoup de voitures (ou des téléphones portables, des logiciels, des barres chocolatées ou de la lessive), il faut faire preuve d’un peu plus d’originalité : avec le nom approprié, le positionnement adéquat et l’approche optimale du groupe cible.

Aujourd’hui, beaucoup trop de documents imprimés ne valent même pas le papier sur lequel ils sont imprimés. Face au flot d’informations auquel nous sommes confrontés chaque jour, le but n’est plus seulement d’attirer l’attention, mais surtout d’être entendu. Et de convaincre.

Souvent, les textes sont corrects sur le fond, mais ils sont tellement ennuyeux qu’ils on un effet soporifique sur le lecteur, quand celui-ci n’a pas renoncé à en poursuivre la lecture. D’autres allument un feu d’artifice d’idées et de formules toutes plus intelligentes les unes que les autres, mais brûlent toutes leurs cartouches sans faire passer le message en question.

Les concepteurs-rédacteurs, les copywriters, les rédacteurs et les auteurs de ConText® ont appris les ficelles du métier. Qu’il s’agisse d’un texte scientifique, d’une brochure publicitaire, d’un communiqué de presse ou d’un scénario, la créativité est toujours notre priorité absolue. Même dans une langue étrangère.

Depuis plusieurs années, les petites agences publicitaires avec un volume inégal de commandes font notamment appel à ConText® en qualité de partenaire externe. Quant aux grandes agences disposant de leurs propres rédacteurs, elles ont recours à nos rédacteurs publicitaires et à nos concepteurs-rédacteurs pour soulager la charge de travail de leur propre personnel en période de forte activité ou pour recevoir d’autres idées créatives.

Qu’il s’agisse d’accroches ou de slogans publicitaires pour des marques et des produits, de textes pour les relations publiques, de listes de diffusion ou d’annonces, de spots radio et télévisés, d’affiches et de brochures, de catalogues complets ou d’ouvrages pratiques, les talentueux concepteurs-rédacteurs, rédacteurs et auteurs de ConText® formulent le contenu avec les termes adéquats dans une langue correcte.

Contact
Kontakt männlich

Afin de garantir une coopération créative et harmonieuse, un dialogue ouvert et constructif est indispensable. Faites un essai sans attendre. Notre engagement envers nos clients n’est pas qu'une affaire de mots.©

Lorsque vous prenez contact avec nous par e-mail ou par fax, nous enregistrons les données que vous communiquez (votre adresse e-mail, votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone et éventuellement d’autres données) afin de pouvoir répondre à vos questions. Nous supprimerons les données obtenues dans ce contexte une fois que leur sauvegarde ne sera plus nécessaire ou limiterons le traitement de ces données en cas d’obligation légale de conservation des données.

ConText®
Hindenburgstraße 10
55118 Mainz (Mayence)
Allemagne

Téléphone : +49 (6131) 55 434-0
Fax : +49 (6131) 55 434-20
E-mail : welcome(at)context.de

Actuellement, nos locaux ne sont pas accessibles. Nous restons joignables par téléphone ou par e-mail.
Prenez soin de vous et de vos proches.